On Co-working of Tao and Xiang and the Translation of Chinese Classics
The essay focuses on the discussion of the cognition paradigm of traditional Chinese philosophy of Xiang Thinking Mode, which bears unique charm and research value in the field of Chinese translation studies in epistemology and methodology. Under the impact of traditional Xiang Thinking Mode, the Chinese classics are considered to be un-exclusively falling into the categories of its products. With the Xiang Thinking Mode theory, translators will need to mobilize their Xiang Thinking Mode to appreciate the spirit of the original works, and then apply it to the reasonable and grounded translation performance so as to convey the spirit of the original text.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).