A study on the role of the Interpreter when Assessing the Oral Interpreting Quality

  • Xiaohui Lian Department of Foreign Language and Literature, Henan University of Economics and Law
Keywords: interpreter, assessment, oral interpreting quality, invisibility

Abstract

The oral interpretation quality assessment (OIQA) has long attracted the researchers’ attention. Organizers, speakers, and interpreters of a conference have different expectations for the outcomes of the oral interpretation. Among various approaches of the OIQA, such as the principles of “faithfulness, expressiveness, elegance”, “correctness, smooth, quickness” and “flexibility”, or other influencing factors, e.g., the speaker's voice, speed and tone, the “invisibility” of the interpreter becomes more and more important in OIQA. By reviewing the history of the research of OIQA, this article examines the related theories and practices and put forth the concept of “invisibility” of the interpreter as an effective approaches to assess QIO. The article noticed that the “invisibility” of the interpreter runs through both the process and the outcome in assessing QIO. The article also put forth the practical ideas to embrace this "invisibility" to achieve high performance in OIQA.

Author Biography

Xiaohui Lian, Department of Foreign Language and Literature, Henan University of Economics and Law
Department of Foreign Language and Literature,
Published
2014-11-20